lunes, 10 de junio de 2013

3rd conditional

Conditional





El tercer condicional se usa para hablar de algo irreal o imposible en el pasado.

El tercer condicional, también llamado the past conditional, se usa para hablar de algo irreal o imposible en el pasado.
Aunque parezca complicado, es siempre la misma estructura y, además, es muy parecida al castellano.
Se forma con una primera parte de la oración:
If + subject + past perfect.
If you had rung the doorbell.
Y a continuación:
Subject + would have + past participle
They would have opened the door.
La verdad es que no tocaste el timbre, pero imaginemos que lo hubieras hecho.
If you had rung the doorbell, they would have opened the door.
Si hubieras tocado el timbre, habrían abierto la puerta.
Ten cuidado, porque después de if no se puede colocar la partícula would. If I would have gone es incorrecto. Tanto la parte de la oración que comienza con 'if' como la parte que comienza con 'would' pueden ir en primer lugar dentro de la oración.
We would have paid more for the car if they had repaired the dent in the door.
Habríamos pagado más por el coche si ellos hubieran arreglado la abolladura de la puerta.
If I had taken my dog to the show, it would have won a ribbon.
Si hubiera llevado a mi perro al concurso, habría ganado un premio.
If the line had been any longer, I would have torn up the tickets and left.
Si la cola hubiera sido más larga, habría roto las entradas y me habría marchado.
Además de would, se puede usar might y could:
If the time hadn't expired, we might have scored another goal.
Sí el tiempo no se hubiera agotado, puede que hubiéramos marcado otro gol.
If we had seen the pliers, we could have used them to fix the pipe.
Si hubiéramos visto los alicates, podríamos haberlos usado para arreglar la tubería.

http://www.youtube.com/watch?v=qH9GUx1L1yw

No hay comentarios.:

Publicar un comentario